that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
per raggiungere al cuore gli Israeliti, che si sono allontanati da me a causa di tutti i loro idoli
"A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn't be comforted, because they are no more."
Un grido è stato udito in Rama, un pianto e un lamento grande; Rachele piange i suoi figli e non vuole essere consolata, perché non sono più
But no more than one percent of the people acknowledge them, because they are afraid they will be seen as insane or something.
Ma non più dell'un per cento delle persone lo riconosce. Perché hanno paura di essere considerati pazzi, o qualcosa di simile.
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
Abbiamo deciso di andare sulla luna in questa decade e di fare tutto il resto, non perche' sono cose semplici, ma perche' sono complicate.
Thus says Yahweh: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.
Così dice il Signore: «Una voce si ode da Rama, lamento e pianto amaro: Rachele piange i suoi figli, rifiuta d'essere consolata perché non sono più
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
Ma l'uomo naturale non riceve le cose dello Spirito di Dio, perché sono follia per lui, e non le può conoscere, poiché si giudicano spiritualmente.
I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
Io ho loro data la tua parola, e il mondo li ha odiati, perciocchè non son del mondo, siccome io non son del mondo.
They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable.
Abbattono la sua selva - dice il Signore - e non si possono contare, essi sono più delle locuste, sono senza numero
Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!
LIBRO DEL PROFETA ISAIA – 31 1Guai a quanti scendono in Egitto per cercare aiuto, e pongono la speranza nei cavalli, confidano nei carri perché numerosi e sulla cavalleria perché molto potente, senza guardare al Santo d’Israele e senza cercare il Signore.
Not because they are easy, but because they are hard.
Non perche' sono facili, ma perche' sono difficili.
Maybe they have the belief because they are afraid.
Forse hanno molta fede perché hanno paura.
Cause cocaine crystals to rise to the top because they are lighter than the oil.
Così i cristalli di cocaina salgono perché sono più leggeri dell'olio.
Because they are having economic difficulties, let me assure you here.
Perché in questo momento hanno grossi problemi economici, ve lo garantisco.
Because they are under a great deal of stress.
Perchè sono sottoposti a un fortissimo stress.
If the data are not deleted because they are necessary for other and legally permissible purposes, their processing is restricted.
Se i dati non venissero cancellati perché necessari ad altri scopi legalmente consentiti, il loro trattamento sarà limitato.
You should visit this page from time to time to review the then-current Terms because they are binding on you.
Si consiglia di visitare questa pagina a intervalli regolari per esaminare le Condizioni correnti, in quanto queste sono vincolanti per l'utente.
14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
14 (RIV) Io ho dato loro la tua parola; e il mondo li ha odiati, perché non sono del mondo, come io non sono del mondo.
Because they are part of the new world, and you are part of the old.
Perché fanno parte del nuovo mondo, e tu fai parte del vecchio.
Remember; spend some time with your loved ones, because they are not going to be around forever.
Ricordati di spendere del tempo con i tuoi cari ora, perché non saranno con te sempre.
We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves.
Noi li onoriamo non solo perché sono i guardiani della nostra libertà, ma perché essi incarnano lo spirito di servizio: una volontà di trovare significato in qualcosa più grande di loro.
Because they are a dying species grasping for resurrection.
Perché sono una specie muoiono afferrare per la resurrezione.
Well, they don't look like turtles because they are turtles.
Non sembrano tartarughe, perché sono tartarughe.
You'll find most of our patients are here because they are embarrassments to their families.
Scoprirete che la maggior parte dei pazienti e' qui perche' crea imbarazzo alle famiglie.
It's as though they despise us because they are not us.
Ci disprezzano perche' non sono noi.
I wish to take advantage because they are perfect at the moment, because of the heavy rain last night.
vorrei approfittarne, sono perfette, per via delle forti piogge di stanotte.
Of course, it's only because they are not yet capable of higher logical thought.
Certo, e' solo perche' non sono ancora capaci di sviluppare pensieri logici piu' elaborati.
Jeanine believes that Erudite are most fit to govern because they are the smartest.
Per Jeanine gli Eruditi sono i più adatti a governare perché sono i più intelligenti, voi siete i più adatti a giudicare
You should visit this page periodically to review the Terms and Conditions, because they are binding on you.
Si pregano gli Utenti di visitare periodicamente questa pagina per esaminare gli aggiornamenti periodici delle Condizioni d'Uso, in quanto esse sono vincolanti per l'Utente.
See, the reason that I found the identical DNA in the two separate Kaiju organs is because they are grown!
La ragione per cui ho trovato l'identico DNA in due separati organi Kaiju è perché sono clonati!
And they that have believing masters, let them not despise them, because they are brethren; but rather do them service, because they are faithful and beloved, partakers of the benefit.
Quelli poi che hanno padroni credenti, non manchino loro di riguardo perché sono fratelli, ma li servano ancora meglio, proprio perché sono credenti e amati coloro che ricevono i loro servizi.
Pray for your shepherds because they are the strength of the Church which my Son left to you.
Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano la forza e l’amore per essere dei ponti di salvezza.
You should check this Website from time to time to review the then current terms and conditions, because they are binding on you.
Dovrete controllare questo sito periodicamente per rivedere termini e condizioni, perché sono vincolanti per il cliente.
Those who have believing masters, let them not despise them, because they are brothers, but rather let them serve them, because those who partake of the benefit are believing and beloved.
2 E quelli che hanno padroni credenti, non li disprezzino perché son fratelli, ma tanto più li servano, perché quelli che ricevono il beneficio del loro servizio sono fedeli e diletti.
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
Un grido è stato udito in Rama; un pianto ed un lamento grande: Rachele piange i suoi figliuoli e ricusa d’esser consolata, perché non sono più.
And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.
Ma uomini retti le giudicheranno come si giudicano le adultere e le assassine. Le loro mani sono lorde di sangue
And this is because our kids are so valuable, not just because of who they are, but because of us, because they are so connected to us, and because of the time and connection.
E questo perché i nostri figli sono così preziosi, non solo per quello che sono, ma per noi, perché sono collegati a noi, per il tempo speso e per le connessioni.
And so to the extent that hundreds of languages will be left, one reason to learn them is because they are tickets to being able to participate in the culture of the people who speak them, just by virtue of the fact that it is their code.
Nella misura in cui centinaia di lingue verranno abbandonate, una ragione per impararle è che esse sono i biglietti per partecipare alla cultura di chi le parla in virtù del fatto che è il loro codice.
That's why investments by Gates Foundation, UNICEF and aid organizations, together with national government in the poorest countries, are so good; because they are actually helping us to reach a sustainable population size of the world.
Ecco perché gli investimenti della Gates Foundation, dell'UNICEF e delle organizzazioni umanitarie, insieme ai governi nazionali nei paesi più poveri, sono così giusti. Perché ci stanno davvero aiutando a raggiungere una popolazione del mondo sostenibile.
And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
Mangeranno così ciò che sarà servito per fare la espiazione, nel corso della loro investitura e consacrazione. Nessun estraneo ne deve mangiare, perché sono cose sante
In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
quando tremeranno i custodi della casa e si curveranno i gagliardi e cesseranno di lavorare le donne che macinano, perché rimaste in poche, e si offuscheranno quelle che guardano dalle finestr
Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death.
Inoltre, quelli sono diventati sacerdoti in gran numero, perché la morte impediva loro di durare a lungo
That he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
Chi vorrà essere benedetto nel paese, vorrà esserlo per il Dio fedele; chi vorrà giurare nel paese, giurerà per il Dio fedele; perché saranno dimenticate le tribolazioni antiche, saranno occultate ai miei occhi
Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
né per il fatto di essere discendenza di Abramo sono tutti suoi figli. No, ma: in Isacco ti sarà data una discendenza
4.1161289215088s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?